en

Constance Garnett

Constance Clara Garnett (née Black) (19 December 1861, Brighton, England – 17 December 1946, The Cearne, Crockham Hill, Kent) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. Garnett was one of the first English translators of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky and Anton Chekhov and introduced them on a wide basis to the English-speaking public.

Citaten

guillerma guillermaciteerde uit4 maanden geleden
He felt utterly broken: darkness and confusion were in his soul.
Liaciteerde uit5 maanden geleden
I am talking too much. It’s because I chatter that I do nothing. Or perhaps it is that I chatter because I do nothing
calmieleroseciteerde uit4 maanden geleden
He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting, not only his landlady, but anyone at all.
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)