bookmate game
ru

Иэн Макьюэн

Британский писатель, лауреат Премии Сомерсета Моэма (1976), Букеровской премии (1998) и Иерусалимской премии за свободу индивида в обществе (2011).
levensjaren: 21 juni 1948 heden

Boeken

Citaten

Василина Лукьянцеваciteerde uitvorig jaar
Друзья здесь встретились и обнялись
И разошлись — к своим ошибкам.
Daria Danilovaciteerde uit2 jaar geleden
субсидированный государством «концерт» в почти пустой церкви, где битый час по ножкам рояля колотили сломанным грифом скрипки. В программе объяснялось, со ссылками на холокост, почему на данном этапе европейской истории никакие другие формы музыки не жизнеспособны.
Daria Danilovaciteerde uit2 jaar geleden
Он слыл человеком обтекаемым, без изъянов и доблестей, человеком, который не вполне существует.

Impressies

тапок артемаdeelde een impressievorig jaar
💡Heel leerzaam
👍De moeite van het lezen waard

Я люблю психа

  • niet beschikbaar
    Иэн Макьюэн
    Невыносимая любовь
    • 1.2K
    • 209
    • 16
    • 73
    ru
  • kittymaradeelde een impressie2 jaar geleden
    💡Heel leerzaam
    🎯De moeite waard
    👍De moeite van het lezen waard

    Британский солярис

    Писатель все ж таки однозначно - не мой. Но эта книга, скорее всего, лучшее у него для меня, как читателя. И все равно я видела в ней сплошные недостатки, которые довольно сильно раздражали. И, в принципе, недостатки в тексте - это совсем не страшно. Но ежели они раздражают, то дело представляется безнадежным.

    Ну, идея. Она, конечно же, не нова (это не минус книге), но здесь реализована в целом неплохо. Ну, там библейский мотив, хотя, скорее, древнегреческий. Или, скажем, этакий "солярис" на британский лад. Когда человек, помимо множества мелких прегрешений и ошибок, совершает одну глобальную. Просто таки фатальную.
    И все. Она перекрывает все дальнейшее, включая, собственно, жизнь. Которая превращается в подобие бесконечной голгофы до самого конца, только без возможности искупления. Потому что здесь никак невозможно исправить нанесенный ущерб, скорректировать прошлое. Невозможно переписать поступок, деяние. Жизнь, увы, не черновик. Возможно экзамен с правом пересдачи. Но далеко не всегда, к сожалению, дается шанс.

    Несколько странным показалось то, что пожизненный крест неискупимой вины навесили ребенку. Даже не подростку. По-справедливости, любые взятки тут гладки. Ибо происходящее выглядело вполне себе подозрительно, и не в чем тут обвинять себя. Кроме, разве что чтения чужого письма. А так походу реально роковое стечение обстоятельств и детская наивность.
    Намного больше вины в случившейся трагедии и оговоре невиновного у взрослых людей, которые манипулировали и поощряли болезненные фантазии девочки, внезапно столкнувшейся с реалиями жизни и вопросами сексуальности. И вот они, если чувствовали хотя бы половину того, что взяла на себя она, и то было бы уже неплохо. Только, похоже, что не чувствовали. Нашли козла отпущения, и для всех сложилось все расчудесным образом, кроме троих людей: жертвы, его возлюбленной и его обвинителя.
    И если для пары влюбленных все закончилось, если не быстро, то довольно-таки скоро, хоть и печально, то для британского аналога криса кельвина голгофа растянулась на долгую-долгую жизнь.

    Ну, и если у человека есть совесть, есть живая душа, то так и должно быть, наверное. Вечный солярис.

    Что раздражало. Подробное разжевывание: вот она виноватая, она это сделала, сделала это она. А потом поняла, что оговорила невиновного. Но сделала. А потом поняла, что сделала не то. И ничего не вернешь взад. Вот что наделала-то.
    Спасибо, блин. От писателей прошлого времени - еще как-то можно стерпеть морализаторство и примитивное раскладывание по полочкам откудова, зачем и почему растут ноги у того или иного слова, поступка или явления. Но разжевывать в кашицу тексты родом из хх и х|х веков? Лично я сама умею думать и анализировать.

    И, конечно, просто неистово доставило решительное такое утверждение, что гипотетический человек во время секса дабы не закончить с ним слишком быстро...

    «В такие моменты человек часто фантазирует, переносясь в отдаленные и возвышенные пространства. Робби видел, как шагает по скругленной вершине горы, словно зависшей между двумя более высокими пиками. Он неспешно осматривался, не торопясь подходить к скалистому обрыву и заглядывать в почти отвесную пропасть, куда ему вскоре предстояло броситься. Было соблазнительно прямо сейчас прыгнуть вниз, но он был человеком, умудренным опытом, поэтому находил в себе силы отойти от края и ждать. Это оказалось нелегко, его тянуло назад, приходилось сопротивляться. Если не думать о крае, можно заставить себя не подходить к нему и избежать искушения. Он нарочно стал вспоминать о самых скучных вещах на свете: гуталине, многочисленных бланках, которые обязаны заполнять абитуриенты, мокром полотенце на полу своей спальни. Перед глазами всплыла перевернутая крышка мусорного ведра с застоявшейся дождевой водой, полукруг, оставшийся от чайной чашки на обложке «Стихотворений» Хаусмена…»

    Ну да, ага. Простите, чота ржу. Нет, блин, не все медитируют, уносясь куда-то там, кто-то просто умеет разговаривать с партнером, если вообще медитируют, - оно зависит от склада личности, того же темперамента. Нда уж.

    По концовке: А вот описание первого приема раненых в британском госпитале, в котором участововала главгерша - огромный плюсище от меня. Без дураков.

  • niet beschikbaar
    Иэн Макьюэн
    Искупление
    • 4.3K
    • 716
    • 76
    • 207
    ru
  • b7213071160deelde een impressie8 maanden geleden
    👍De moeite van het lezen waard

  • niet beschikbaar
    Иэн Макьюэн
    Искупление
    • 4.3K
    • 716
    • 76
    • 207
    ru
  • fb2epub
    Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)