bookmate game
ru

Дэвид Митчелл

  • Ekaterina Gurinaciteerde uit2 jaar geleden
    ВРЕМЯ ЕСТЬ, ВРЕМЯ БЫЛО, ВРЕМЕНИ НЕТ.
  • alkutskayaciteerde uit2 jaar geleden
    Платные осведомители, – утверждает лейтенант Ховелл после того, как пьяненького Даниэля Сниткера препровождают в каюту, отсыпаться после обильного обеда, – скармливают своим покровителям именно то блюдо, которого тем хочется.
  • alkutskayaciteerde uit2 jaar geleden
    «Хотя и застенчивость, – подозревает он, – можно нанести на себя, как пудру и румяна».
  • alkutskayaciteerde uit2 jaar geleden
    – Как я ненавижу, – говорит Рен, – таких, кто пукнет по-французски и ждет аплодисментов.
  • Даша Цыжиповаciteerde uit2 maanden geleden
    И только хватая последние глотки воздуха перед смертью, ты поймешь, что твоя жизнь была лишь каплей в бескрайнем океане!»
    Но что есть любой океан, как не множество капель?
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪citeerde uit2 jaar geleden
    «Этот темный такой же соленый, как я, да у него на ногах не ногти, а рыболовные крючки!»
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪citeerde uit2 jaar geleden
    устраивайтесь в этой жизни так, чтобы, когда на исходе ваших лет сломался везущий вас поезд, у вас нашлась бы теплая и сухая машина и кто-то любящий за рулем — или нанятый, это неважно, — чтобы доставить вас домой.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪citeerde uit2 jaar geleden
    Сны — единственное, что мне когда-либо по-настоящему принадлежало.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪citeerde uit2 jaar geleden
    Мой разум путешествовал по всем измерениям нашей культуры — в длину, в ширину и в глубину. Я поглотила двенадцать основополагающих книг
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪citeerde uit2 jaar geleden
    Что такое «покер»?
    Карточная игра, в которой более способные лжецы отбирают деньги у лжецов менее даровитых, причем все они притворяются закадычными друзьями.
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)