bookmate game

Михаил Дьяконов

  • Екатерина Звереваciteerde uit2 jaar geleden
    Что еще может сказать Кукольник? Разве лишь упомянуть о благосклонности, с какой представление было принято во всех главнейших английских городах, где оно побывало и где о нем весьма благоприятно отзывались уважаемые представители печати, а также местная знать и дворянство. Он гордится тем, что его марионетки доставили удовольствие самому лучшему обществу нашего государства. Знаменитая кукла Бекки проявила необычайную гибкость в суставах и оказалась весьма проворной, на проволоке; кукла Эмилия, хоть и снискавшая куда более ограниченный круг поклонников, все же отделана художником и разодета с величайшим старанием; фигура Доббина, пусть и неуклюжая с виду, пляшет преестественно и презабавно; многим понравился танец мальчиков. А вот, обратите внимание на богато разодетую фигуру Нечестивого Вельможи, на которую мы не пожалели никаких издержек и которую в конце этого замечательного представления унесет черт.
    Засим, отвесив глубокий поклон своим покровителям, Кукольник уходит, и занавес
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    Если бы люди заключали только благоразумные браки, какой урон это нанесло бы росту народонаселения на земле!
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    Когда один человек чрезвычайно обязан другому, а потом с ним ссорится, то обыкновенное чувство порядочности заставляет его больше враждовать со своим бывшим другом и благодетелем, чем если бы это было совершенно постороннее лицо. Чтобы оправдать собственное жестокосердие и неблагодарность, вы обязаны представить своего противника злодеем.
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    насколько роковым может оказаться недостаток осторожности и такта для тех надежд, которые мы питаем в отношении имущества моей тети.
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    Всегда быть правым, всегда идти напролом, ни в чем не сомневаясь, – разве не с помощью этих великих качеств тупость управляет миром?
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    н величественно спустился с лестницы, в накрахмаленном галстуке и сером фланелевом халате, полируя на ходу ногти и являя собою образец подлинного английского джентльмена старых времен, образец опрятности и всяческой благопристойности
  • Антон Красновciteerde uit2 jaar geleden
    О брат мой, будь смиренен в своем благополучии! Будь ласков с теми, кто менее счастлив, хотя и более заслуживает счастья. Подумай, какое ты имеешь право презирать, – ты, чья добродетель – лишь отсутствие искушений, чей успех, возможно, – дело случая, чье высокое положение – заслуга далекого предка, чье благополучие, по всей вероятности, – злая шутка судьбы.
  • wisisnkakciteerde uit2 maanden geleden
    Да, вот она, Ярмарка тщеславия
  • wisisnkakciteerde uit2 maanden geleden
    Но все же общее впечатление скорее грустное, чем веселое.
  • wisisnkakciteerde uit2 maanden geleden
    Шарп, вот книга, которую моя сестра, то есть я… ну, словом… Словарь Джонсона. Вы не можете уехать от нас без Словаря
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)