bookmate game
es
Boeken
Roberto Calasso

La Folie Baudelaire

  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    En ésta permanece un oscuro fondo animal, como si, llegado a su ápice, el arte encontrase algo de lo bello de la naturaleza, pero velado por una película opaca, impenetrable, refractaria a la inteligencia.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Tanto en uno como en otro la palabra mantiene siempre una carga de misterio, casi de arcano cósmico.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    ese color rosáceo formaba un singular contraste con las montañas que eran azules como los pantalones más oscuros».
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Baudelaire da prioridad a la desmesura incongruente de lo existente.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Eran acercamientos de sensaciones, sintagmas, fantasmas, palabras sueltas, sentimientos, ideas, que se alejaban de los trazados habituales, pero sin modificar demasiado la forma.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Es su modo de proteger los secretos, no ocultándolos detrás de barreras esotéricas, sino, al contrario, arrojándolas en un ambiente promiscuo, en el que fácilmente puedan perderse, como un rostro en la multitud de la gran ciudad, volviendo así a pulular en su vida inadvertida y radiante.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Todo está predispuesto para ser observado en el microscopio, o, de otro modo, a gran distancia. Ambas visiones provocan un sentido de vértigo que paraliza.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    que abrasa mi pulmón». Algo parecido pasa con la muerte, y Baudelaire lo había señalado ya en los primeros versos de Les Fleurs du mal: «Y, cuando respiramos, la Muerte en nuestros pulmones / desciende, río invisible, con sordos lamentos.» El mal es algo físico, que podríamos incluso ver y reconocer si nuestros ojos tuvieran mayor capacidad de distinguir lo minúsculo.
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    Baudelaire mostró en el soneto que lleva ese título lo que significaba para él «la Destrucción». Es un demonio en el aire, algo que se respira. Parecido a un virus, «Nada a mi alrededor como un aire impalpable; / lo trago y lo siento
  • Manuel Robledociteerde uit2 maanden geleden
    »–Baudelaire en una cervecería decía: “Huele a destrucción.” “No”, le contestaban. “Es olor a sopa de col, a mujer acalorada.” Pero Baudelaire repetía con violencia: “Os digo que huele a destrucción.”»
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)