Александр Пушкин

К морю

  • b7152283874citeerde uit3 jaar geleden
    Исчез, оплаканный свободой,[4]
    Оставя миру свой венец.
  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    Твой образ был на нём означен,
    Он духом создан был твоим:
    Как ты, могущ, глубок и мрачен,
    Как ты, ничем неукротим.

    Дань Байрону

  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    Исчез, оплаканный свободой,[4]
    Оставя миру свой венец.

    Ведь Байрон был певцом свободы

  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    Другой от нас умчался гений,
    Другой властитель наших дум.

    Именно во времена ссылки Пушкин проникся творческом Байрона и радо него выучил английский язык. Поэтому он и хотел а Европу, чтобы познакомиться, поговорить с ним.

  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    Не удалось навек оставить
    Мне скучный, неподвижный брег,[1]
    Тебя восторгами поздравить
    И по хребтам твоим направить
    Мой поэтической побег!

    Стихотворение написано Пушкиным во время его ссылки в Михайловском и он планировал совершить побег по морю, но не получилось. Об этом он и говорит своему другу (морю)

  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    И стая тонет кораблей.

    Но прекрасное море не такое уж и однозначное. Оно способно и утопить корабли

  • stavrovaddciteerde uit3 jaar geleden
    Прощай, свободная стихия!
    В последний раз передо мной
    Ты катишь волны голубые
    И блещешь гордою красой.
    Как друга ропот заунывный,
    Как зов его в прощальный час,
    Твой грустный шум, твой шум призывный
    Услышал я в последний раз.

    Лирический герой обращается к свободной стихии

  • Полина Шигаеваciteerde uit3 jaar geleden
    Прощай же, море! Не забуду

    Твоей торжественной красы

    И долго, долго слышать буду

    Твой гул в вечерние часы.

    В леса, в пустыни молчаливы

    Перенесу, тобою полн,

    Твои скалы, твои заливы,

    И блеск, и тень, и говор волн.
  • ну типаciteerde uit4 jaar geleden
    Прощай же, море! Не забуду

    Твоей торжественной красы

    И долго, долго слышать буду

    Твой гул в вечерние часы.

    В леса, в пустыни молчаливы

    Перенесу, тобою полн,

    Твои скалы, твои заливы,

    И блеск, и тень, и говор волн.

    1824
  • Мария Кошкинаciteerde uit4 jaar geleden
    Исчез, оплаканный свободой
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)