bookmate game
Полина Барскова

Живые картины

Meld me wanneer het boek is toegevoegd
Dit boek lezen upload een EPUB- of FB2-bestand naar Bookmate. Hoe kan ik een boek uploaden?
  • Дайнар Сагокаciteerde uit8 jaar geleden
    Выпустить из себя (стихи) значило простить.
    Выпустить и простить — как из плена.
    Кого прощать-то? Ледяной город? Ледяной век? Ледяного себя в этом веке?
    Прощение занимало целую жизнь.
    Жизнь превращалась в заколдованный спешкой чемодан: кроме работы прощения, туда уже ничего не помещалось.
  • Anastasia Platonovaciteerde uit5 jaar geleden
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.

    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Анастасия Трошковаciteerde uit2 jaar geleden
    Прощение — оно всегда прощение, и не важно, какую именно историю ты не умеешь простить, скушную, частную, блёклую или масштабов Чёрного Карлика.
    Механизм — один, и он сломался.
  • Анастасия Трошковаciteerde uit2 jaar geleden
    Ему была смешна и отвратительна мысль, что стихи выползут из него, попадутся кому-то на глаза.
    Кому-то придёт в голову, что их следует понимать или не понимать.
    Кто-то увидит в них не их уродливую музыку, не их никак не классифицируемые совершенно особые формы и окаменелости, выступы и провалы, а самое простое, наворованное у времени, сквозь которое они прожили, которое в них вмёрзло.
  • Анастасия Трошковаciteerde uit2 jaar geleden
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Мария Барковаciteerde uit2 jaar geleden
    Снежные хлопья всё росли и обратились под конец в белых куриц. Одна из них, отряхнувшись, оказалась небольшим пьяницей с пластиковым пакетом в руках. Из мешка торчала герань
  • Катя Пciteerde uit2 jaar geleden
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Катя Пciteerde uit2 jaar geleden
    Архивист перевозит души из одной папки в другую, из такой папки, откуда никто никогда не услышит, в такую, откуда кто-нибудь — ну хоть совсем ненадолго.
  • Катя Пciteerde uit2 jaar geleden
    Мы заходим на кораблик, и я вижу возле рулька початую бутылищу, даже скорее жбан. Харону трудно на трезвую голову: души ропщут.
  • Катя Пciteerde uit2 jaar geleden
    Каждого из них надо за руку вывести из несуществования. Для них автор строит из веток и перьев что-то вроде
fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)