bookmate game
en
Илья Франк,Ирма Кашевская,Памела Треверс

Английский язык с Мэри Поппинс

Meld me wanneer het boek is toegevoegd
Dit boek lezen upload een EPUB- of FB2-bestand naar Bookmate. Hoe kan ik een boek uploaden?
Метод чтения Ильи Франка
Dit boek is momenteel niet beschikbaar
475 afgedrukte pagina’s
Hebt u het al gelezen? Wat vindt u ervan?
👍👎

Citaten

  • Slavaciteerde uit9 jaar geleden
    I’ve never seen that happen before
  • Татьяна Соколинаciteerde uit11 jaar geleden
    “There is Nothing to Pay (не надо платить: «есть ничего платить»),” said the Waiter, before they had time to ask for the bill (перед тем как они имели время попросить счет). “It is a Pleasure (это удовольствие /для меня/ = пожалуйста, не стоит благодарности). You will find the Merry-go-Round just over there (вы найдете карусель /«Весело-иди-Кругом»/ вон там)!” And he waved his hand to a little gap in the trees (и он махнул рукой на маленькое пространство в деревьях), where Mary Poppins and the Match Man could see several wooden horses (где Мэри Поппинс и Спичечник могли увидеть несколько деревянных лошадей) whirling round on a stand (кружащихся на платформе). “That’s funny (это забавно),” said she. “I don’t remember seeing that in the picture, either (я не помню, чтобы я это видела: «видящей это» на картинке тоже).” “Ah,” said the Match Man, who hadn’t remembered it himself (который не помнил этого сам), “it was in the Background, you see (это было на заднем плане, видишь ли)!”

Op de boekenplanken

fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)