ru
Boeken
Шарль Бодлер

Избранное. В переводе Станислава Хромова

В книгу переводов Станислава Викторовича Хромова включены переводы стихотворений известного французского поэта XIX века Шарля Бодлера.
Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй и передают изящество и смысл оригинала.
Многие стихотворения переведены впервые.
92 afgedrukte pagina’s
Auteursrechteigenaar
Издательские решения
Oorspronkelijke uitgave
2023
Jaar van uitgave
2023
Hebt u het al gelezen? Wat vindt u ervan?
👍👎

Impressies

  • Viktor Viktorovichdeelde een impressie3 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard

  • b7157885450deelde een impressie3 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard

Citaten

  • Влада Брагинаciteerde uit2 jaar geleden
    Безумных демонов у нас в мозгу клубок
    Кишит и возится червями беспрестанно
  • Влада Брагинаciteerde uit2 jaar geleden
    Безумство похоти, желаний алчный ряд
    Дух растлевая, старят неизбежно;
    Но в угрызеньях совести прилежно
    Мы терпим муки, как укусов яд.

    В слепом раскаяньи, порока не избыв,
    Опять спешим в греховном мире жить,
    Смеясь в душе, греху опять служить,
    Позор слезами жалкими омыв
  • Назерке Амангелдиciteerde uit2 jaar geleden
    Веселый ангел мой, грустили вы хоть раз,

    Печаль разлуки душу вам терзала,

    И ужас ада пропасть разверзала

    Ночная, обволакивая вас?

    Веселый ангел мой, грустили вы хоть раз?

    Мой скромный ангел, знали ярость вы,

    Бессильной злобы, слез поток горючий

    К коварному отмщению зовущий,

    На вас не извергается из тьмы?

    Мой скромный ангел, знали ярость вы?

    Живой мой ангел, гнул ли вас недуг?

    В чудесный вечер, глядя из оконца,

    Изгнанников, что ловит каплю солнца

    Губами синими, вы видели вокруг?

    Живой мой ангел, гнул ли вас недуг?

    Прелестный ангел, время вас щадит,

    В глазах влюбленных видели к морщинам

    Ту снисходительность, что свойственна мужчинам,

    И старость душу вам не леденит?

    Прелестный ангел, время вас щадит?

    О, ангел светлый радости и счастья,

    Как царь Давид, дрожащий, не искал

    Я вас для ласк, лишь просьбы возлагал

    Молиться за поэта в час ненастья…

    О, ангел светлый радости и счастья!

Op de boekenplanken

fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)