Леонид Юзефович

Маяк на Хийумаа (сборник)

Meld me wanneer het boek is toegevoegd
Dit boek lezen upload een EPUB- of FB2-bestand naar Bookmate. Hoe kan ik een boek uploaden?
В новой книге Леонида Юзефовича – писателя, историка, лауреата премий “Большая книга” и “Национальный бестселлер” – собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке… Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.
Dit boek is momenteel niet beschikbaar
222 afgedrukte pagina’s
Auteursrechteigenaar
Издательство АСТ
Hebt u het al gelezen? Wat vindt u ervan?
👍👎

Impressies

  • Сэр Пухdeelde een impressie5 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard

    7

  • Кононов юрийdeelde een impressie5 jaar geleden

    Лучшая книга десятилетия!

  • Андрей Котельниковdeelde een impressie6 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard
    💡Heel leerzaam

    Книга распадается на две равные половинки: в начале - несколько зарисовок по мотивам самой, пожалуй, главной книги Юзефовича - "Самодержец пустыни": несколько тропинок, уводящих в сторону от основного повествования и теряющихся во тьме прошлого, чьи контуры автором скорее угадываются, нежели четко описываются.

    Единственный рассказ, не связанный с Унгерном, - "Солнце спускается за лесом" - тем не менее, звучит в той же тональности, так что прочитывается как логичное приложение к первым четырем.

    Вторая же половина в противоположность историческим очеркам первой представляет собой прозу "в чистом виде" и за исключением последнего рассказа повествует на первый взгляд о сугубо бытовых вещах. На мой взгляд, они очень близки к прозе Трифонова, но это совсем не недостаток, наоборот, умению так многое сказать так коротко можно лишь позавидовать. Вновь перечитать и вновь позавидовать:)

Citaten

  • Kruhlikovdmytrociteerde uit4 jaar geleden
    Что тут скажешь? Моя биография изложена в основном верно, а что касается стиля, ни один уважающий себя журналист без иронии не напишет и пары слов. Эта братия изображает человечество в виде толпы клоунов, чье единственное занятие – без цели и смысла лупить друг друга кто во что горазд и тем самым доказывать возделывающим свой сад парижским или руанским подписчикам, что мир окончательно сошел с ума. Если раньше буржуа удовлетворялся тем, что считал себя образцом здравомыслия, то теперь ему этого мало – он хочет быть еще и сосудом мудрости.
  • Kruhlikovdmytrociteerde uit4 jaar geleden
    Как там? “Уходит Розен сквозь теснины, сдается пылкий Шлиппенбах
  • Kruhlikovdmytrociteerde uit4 jaar geleden
    Гугл-переводчик сообщил мне, что на урду, официальном языке Исламской Республики Пакистан, она означает “happy birthday to you”.

Op de boekenplanken

fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)