bookmate game
Генри Лайон Олди

Побег на рывок. Книга I: Клинки Ойкумены

Meld me wanneer het boek is toegevoegd
Dit boek lezen upload een EPUB- of FB2-bestand naar Bookmate. Hoe kan ik een boek uploaden?
Диего Пераль — скромный учитель фехтования. Сын знаменитого драматурга, в прошлом — солдат, дон Диего равнодушен к космическим соблазнам Ойкумены. Казалось бы, его судьба — рапира да кинжал, выпады и защиты. Но жизнь маэстро делает крутой поворот, уподобившись пьесам Пераля-старшего: любовь, страсть, юная дочь гранда Эскалоны, и вот уже родная планета остается за спиной.
Маэстро не знает, что, словно муха, угодил в центр паутины межрасовых интриг. Что способ бегства, избранный им, ученые мужи Ойкумены считают невозможным. Что не все проблемы решаются славным ударом клинка. Он всего лишь полагает, что бесы принудили его заплатить за любовь спасением души. Так ли не прав Диего Пераль, как это кажется цивилизованной Ойкумене?
Новый роман Г. Л. Олди «Побег на рывок» — четвертая часть знаменитого цикла «Ойкумена».
Dit boek is momenteel niet beschikbaar
366 afgedrukte pagina’s
Hebt u het al gelezen? Wat vindt u ervan?
👍👎

Impressies

  • Ольга Бевзюкdeelde een impressie8 jaar geleden
    🔮Verborgen diepten
    🚀Verslavend

  • Константин Надоненкоdeelde een impressie8 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard
    🔮Verborgen diepten
    💞Heel mooi
    🚀Verslavend
    💧Tranentrekkend

  • timurr13539deelde een impressie8 jaar geleden
    👍De moeite van het lezen waard

Citaten

  • Lucky Happyciteerde uit6 jaar geleden
    собственной участи Диего относился с фатализмом солдата. До сих пор рука Провидения хранила Диего Пераля на поле боя и в жизненных перипетиях. Если Господь отвернется от него — значит, такова вышняя воля. Раб Божий Диего не заслуживает более Его благоволения и достоин превратиться в прах.
  • Viktory Kotciteerde uit7 jaar geleden
    Мое уче­ниче­ство. Объясняя, я начинал понимать. Не просто де­лать, а понимать. Маэстро, проходя мимо, делал замечания.­ Я вклю­чал их в свои объяснения, но перед этим присваивал­, впиты­вал, разбирал на части. Иначе... Извините, донья Эрлия. Мне трудно объяснить, как это происходило.
    — Не извиняйтесь! Чтобы научить, надо уметь. Чтобы объяснить, надо разобраться самому. Чтобы объяснить, используя чужой опыт, надо его присвоить.
  • Viktory Kotciteerde uit7 jaar geleden
    Сейчас я способен оценить талант маэстро: он дал мне время согласиться с не­обходимостью перемен.
    — А сразу вы бы не согласились?
    — Разумеется, нет. Я уже убивал, и убивал неплохо. Не я владел своими навыками — навыки владели мной. Для перемен надо созреть.

Op de boekenplanken

fb2epub
Sleep je bestanden hiernaartoe (maximaal 5 per keer)